CERCC
 

Valentina Sommella

Cursus :

Doctorat en cotu­telle en « Sciences Philosophiques » et « Sciences du lan­gage » à l’Université de Naples « Federico II » (avec allo­ca­tion de recher­che) et à l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales de Paris (Centre de Recherche sur les Arts et le Langage). Directeurs : M. Domenico Jervolino et M. Yves Hersant.

Master en Philosophie à l’Université de Naples « Federico II ».

Mémoire de master en Philosophie du Langage. Titre du mémoire : « Antoine Berman, pen­seur de la tra­duc­tion » dirigé par le Prof. Domenico Jervolino.

Thèse : Le visage de la lettre. Antoine Berman lec­teur de La tâche du tra­duc­teur de Walter Benjamin.

Domaines de recher­che :

 Herméneutique et théo­rie de la tra­duc­tion, phi­lo­so­phie du lan­gage, études euro­péen­nes.

Langues de tra­vail  : fran­çais, ita­lien, alle­mand, anglais, espa­gnol.

Publications  : voir les publi­ca­tions récen­tes sur HAL-SHS

- V. Sommella, « Antoine Berman, pen­sa­tore della tra­du­zione », in Studium, n°1, Rome, jan­vier/février 2005, p. 27-36.

- V. Sommella, « Marcel Danesi, Lingua, meta­fora, concetto. Vico e la lin­guis­tica cog­ni­tiva, Edizioni del Sud, Bari, 2001 », recen­sion in Bollettino del Centro di Studi Vichiani, XXXV 2005, p. 214-217.

- V. Sommella, « La fina­lità etica del tra­durre : eti­cità e let­te­ra­lità nella tra­duc­to­lo­gie di Antoine Berman », in Tradurre e com­pren­dere. Pluralità dei lin­guaggi e delle culture, actes du XIIe Congrès annuel de la Société Italienne de Philosophie du Langage, éditions Aracne, Rome, 2006, p. 401 – 413.

- Antoine Berman, L’Âge de la tra­duc­tion. La Tâche du tra­duc­teur de Walter Benjamin, un com­men­taire, texte établi par Isabelle Berman et Valentina Sommella, Paris, Presses Universitaires de Vincennes, 2008.

- V. Sommella, « La tra­duc­tion comme épreuve de l’étranger », in Le Même et l’Autre. Identité et Différence, actes du XXXIe Congrès International de l´ASPLF (Association des Sociétés de Philosophie de Langue Française), publiés par la Société Ongroise de Philosophie de Langue Française et par l’Universitè ELTE de Budapest, février 2009, p. 745 – 750.

- V. Sommella, « Walter Benjamin, lingua e tra­du­zione », in M. Castagna, S. De Carlo, (édité par), Lo spazio della parola, EDI, Naples, 2010, p. 207-214.

- Antoine Berman, Jacques Amyot, tra­duc­teur fran­çais. Essai sur les ori­gi­nes de la tra­duc­tion en France, texte établi par Isabelle Berman et Valentina Sommella, Paris, Belin, col­lec­tion "l’Extrême Contemporain", 2012